最近よく見かける(?)表現。
「シコリティが高い」
「激シコ!」
まぁなんとなく意味は通じていたんですが、はっきりとはわからなくて。
しかし、昨日みかけた
「シコい」
で一気に目の前が開けましたね。
例:「あの女、シコい」
訳:「あの女、めっちゃエロい!シコリティ高い!」(たぶん)
って、もうシコリティって言葉がわかる前提で書いてしまいましたがww
シコリティについてはググればすぐでてくるのでどうぞ。
おっさんである僕も使いこなしたいと思います。シコい。
躁うつ病でも楽しくやっていこー
最近よく見かける(?)表現。
「シコリティが高い」
「激シコ!」
まぁなんとなく意味は通じていたんですが、はっきりとはわからなくて。
しかし、昨日みかけた
「シコい」
で一気に目の前が開けましたね。
例:「あの女、シコい」
訳:「あの女、めっちゃエロい!シコリティ高い!」(たぶん)
って、もうシコリティって言葉がわかる前提で書いてしまいましたがww
シコリティについてはググればすぐでてくるのでどうぞ。
おっさんである僕も使いこなしたいと思います。シコい。
本日もお疲れ様です。
『シコい』
変化球なし、欲望をストレートに詰め込んだ言葉ですね。いい響きです。
もう古い言葉なのかもしれませんが、私は最近こういう言葉を知りました。
『即ハボ』
男はつらいよ。本日もお疲れ様でした。